Google Translate giờ đây có thể chọn chính xác các thành ngữ idiomatik.

Google Translate giờ đây có thể chọn chính xác các thành ngữ idiomatik.

10 software

Google Dịch giờ đây có thể tìm các thành ngữ phù hợp

Trong mỗi ngôn ngữ đều có những cụm từ cố định, ví dụ như «ni puka, ni pera» hoặc «chodit vokrug da okolo». Chúng dễ hiểu đối với người bản xứ nhưng có thể gây khó khăn cho những người sử dụng ngôn ngữ khác. Để giải quyết vấn đề này, Google đã cập nhật dịch vụ dịch của mình và dạy nó chọn các thành ngữ phù hợp cũng như các cụm từ nói chuyện thường dùng.

Điểm mới trong trình dịch
- Lựa chọn tông giọng chính xác

Bây giờ “Google Dịch” có thể lựa chọn tông giao tiếp cho những người nói tiếng khác nhau. Khi cần, nó sẽ đề xuất danh sách các tùy chọn thay thế của câu.

- Tích hợp với Gemini

Để tạo gợi ý về thời điểm và lý do sử dụng một thành ngữ cụ thể, dịch vụ đã triển khai mô hình AI Gemini. Sau khi nhấn vào mũi tên bên phải bản dịch có thể xem giải thích lựa chọn thành ngữ.

- Nút “Hiểu” và “Hỏi”

Để hiểu rõ hơn ý nghĩa của các thành ngữ, người dùng có thể nhấn nút “Hiểu”. Ứng dụng sẽ tạo ra một phân tích chi tiết về ý nghĩa của cụm từ và làm nổi bật những điểm quan trọng. Nút “Hỏi” cho phép đặt câu hỏi cụ thể về chi tiết dịch thuật.

Nơi đã sẵn sàng
Tính đến thời điểm hiện tại, bản cập nhật có sẵn cho người dùng ở Hoa Kỳ và Ấn Độ trên thiết bị Android và iOS. Trong thời gian tới dự kiến sẽ thêm vào phiên bản web của dịch vụ. Google chưa thông báo liệu việc mở rộng các quốc gia hỗ trợ và khi nào điều đó xảy ra.

Như vậy, tính năng mới này làm cho bản dịch trở nên tự nhiên hơn và giúp người dùng hiểu rõ hơn về đặc trưng văn hoá của ngôn ngữ.

Bình luận (0)

Chia sẻ ý kiến của bạn — vui lòng lịch sự và đúng chủ đề.

Chưa có bình luận nào. Hãy để lại bình luận và chia sẻ ý kiến của bạn!

Để bình luận, vui lòng đăng nhập.

Đăng nhập để bình luận